La BBC matisa la seua informació sobre la tragèdia a la tanca de Melilla del passat novembre

La cadena aclareix que, en la traducció de l'original a l'espanyol, al·ludia a "cossos immòbils" i no a "cossos sense vida"

Una investigació periodística de Lighthouse Reports, El País i altres mitjans internacionals annalitza què va passar en la tragèdia de Melilla
Imatges d'arxius de la tragèdia de Melilla / Agències

La cadena britànica BBC ha rectificat una notícia que va divulgar el novembre passat sobre les imatges de tres cossos desplomats contra el reixat que separa el Marroc de l'enclavament espanyol de Melilla per a aclarir que, en la traducció de l'original a l'espanyol, al·ludia a "cossos immòbils" i no a "cossos sense vida".

La corporació pública va publicar el 2 de novembre una àmplia investigació sobre els fets ocorreguts el passat 24 de juny, quan desenes de migrants africans van quedar atrapats en tractar de saltar la tanca i almenys 23 van morir. La notícia va alçar una forta polseguera política.

La BBC deixa clar ara que en les imatges preses hi havia "tres cossos immòbils desplomats contra el reixat" i no "tres cossos sense vida", com es va publicar en espanyol.

El ministre espanyol de l'Interior, Fernando Grande-Marlaska, va ser interrogat pel Congrés per a explicar els successos del 24 de juny i va insistir que les morts mai van tindre lloc en territori espanyol.

Una segona recerca de diversos mitjans de comunicació sota el consorci de Lighthouse Reports va assenyalar que almenys un migrant va morir en territori espanyol en la tragèdia de Melilla, cosa que qüestiona la versió oficial del ministre. 

També et pot interessar

stats