Adif inclou el topònim en valencià d’Elx a l’estació de l'AVE tres mesos després de la inauguració
L’entitat ha modificat la retolació després que Carles Mulet presentara una pregunta al Senat, a proposta de la Plataforma per la Llengua
L’Administrador d’Infraestructures Ferroviàries (Adif), dependent del Ministeri de Transports, ha inclòs el topònim en valencià d’Elx, propi i oficial, en la retolació de la nova estació d’AVE de la ciutat, després que només apareguera el nom en castellà.
Aquesta modificació es fa després que la Plataforma per la Llengua presentara diverses reclamacions en què alertava que només figurava el nom en castellà a l’estació d’alta velocitat, que es va inagurar al febrer de 2021.
Aleshores, l’entitat va contactar amb el senador de Compromís, Carles Mulet, que va presentar un conjunt de preguntes a la cambra alta sobre l'absència del topònim 'Elx' a la nova estació. Concretament, Mulet va preguntar al Ministeri de Transports quan pensava instal·lar la denominació pròpia a la façana de l'estació i a les senyals verticals de l'exterior, i quin havia sigut el cost de la primera retolació incorrecta.
A més a més, la Plataforma per la Llengua va presentar reclamacions a favor de l'ús del nom d'Elx a l'empresa Adif i a l'Oficina de Drets Lingüístics de la Generalitat.
Des de la Plataforma expliquen que ja han intervingut en altres casos en què s'ha acabat introduint la retolació en valencià en infraestructures que depenen de l'administració de l'estat espanyol, com en el cas dels senyals informatius de l'aeroport de València.