La valenciana Elia Barceló, Premi Nacional de Literatura Infantil i Juvenil
El jurat ha reconegut la seua obra ‘L'efecte Frankenstein’.
El jurat del Premi Nacional de Literatura Infantil i Juvenil 2020 ha reconegut l’escriptora valenciana Elia Barceló (Elda, 1957) per la seua obra ‘El efecto Frankestein’. La notícia l’ha avançada a les xarxes socials el ministre de Cultura José Manuel Uribes, qui ha dit que li ha telefonat per a felicitar-la.
El guardó, dotat amb 20.000 euros, reconeix una obra amb què Barceló homenatja l’escriptora Mary Shelley (autora de Frankenstein) i introdueix els lectors en el context del segle XVIII on la presència de la dona era molt poc habitual.
El jurat ha explicat la proposta “per la seua prosa fluïda i madura, la seua trama perfectament encaixada fins al final, i uns personatges que evolucionen al llarg de la història i estan dotats d'una profunditat que els fa creïbles”. I ha destacat que “l'obra té un important treball de documentació històrica que mostra l'evolució del rol de la dona des de fa 200 anys”.
Elia Barceló va estudiar Filologia Anglogermànica i Filologia Hispànica a les universitats de València i Alacant, i es va doctorar en Literatura Hispànica a la Universitat d'Innsbruck (Àustria), país on és professora de literatura hispànica, estilística i literatura creativa. És una de les escriptores de ciència-ficció més destacades de la literatura en espanyol, i en la seua àmplia obra també ha cultivat la narrativa juvenil, de terror, el thriller o la novel·la històrica. Ha publicat més d'una vintena d'obres, entre novel·les, assajos i relats.
Entre altres reconeixements, Barceló ha rebut el Premi Ignotus de relat fantàstic de l'Associació Espanyola de Fantasia i Ciència-ficció el 1991 per La estrella, el Premi Internacional de novel·la curta de ciència-ficció de la Universitat Politècnica de Catalunya (1994) per la seua obra El món de Yarek, el Premi Celsius 2014 amb Anima mundi o el Premi Edebé de literatura juvenil 1998, 2007 i 2018 per El cas de l'artista cruel, Cordeluna i L'efecte Frankenstein. Ha sigut traduïda a més de dihuit llengües, entre altres, l'alemany, el francés, l'italià o l'holandés.
L'efecte Frankenstein és un homenatge a Frankenstein i una lliçó d'història. Una novel·la que reflexiona sobre la igualtat entre sexes i classes. Com si és tractara d'Alícia que cau al cau, Nora viatja a la fi del segle XVIII. Allí haurà de disfressar-se d'home i també de senyoreta; i adaptar-se a les vestimentes i costums de l'època per a ajudar el seu amic Max a solucionar el problema amb la criatura que el seu irresponsable amic Víctor ha creat i abandonat en el seu laboratori.