La BBC matisa la seua informació sobre la tragèdia a la tanca de Melilla del passat novembre
La cadena aclareix que, en la traducció de l'original a l'espanyol, al·ludia a "cossos immòbils" i no a "cossos sense vida"
La cadena britànica BBC ha rectificat una notícia que va divulgar el novembre passat sobre les imatges de tres cossos desplomats contra el reixat que separa el Marroc de l'enclavament espanyol de Melilla per a aclarir que, en la traducció de l'original a l'espanyol, al·ludia a "cossos immòbils" i no a "cossos sense vida".
La corporació pública va publicar el 2 de novembre una àmplia investigació sobre els fets ocorreguts el passat 24 de juny, quan desenes de migrants africans van quedar atrapats en tractar de saltar la tanca i almenys 23 van morir. La notícia va alçar una forta polseguera política.
La BBC deixa clar ara que en les imatges preses hi havia "tres cossos immòbils desplomats contra el reixat" i no "tres cossos sense vida", com es va publicar en espanyol.
El ministre espanyol de l'Interior, Fernando Grande-Marlaska, va ser interrogat pel Congrés per a explicar els successos del 24 de juny i va insistir que les morts mai van tindre lloc en territori espanyol.
Una segona recerca de diversos mitjans de comunicació sota el consorci de Lighthouse Reports va assenyalar que almenys un migrant va morir en territori espanyol en la tragèdia de Melilla, cosa que qüestiona la versió oficial del ministre.
Més llegit
-
L'avi dels menors desapareguts a Indonèsia: "La probabilitat de trobar-los vius és poca"
-
La família dels desapareguts a Indonèsia demana que es mantinga activa la recerca
-
La Generalitat envia l'ES-Alert a tota la província de València per risc d'inundacions
-
La família de les víctimes del naufragi a Indonèsia demana prudència i evitar especulacions
-
La Comunitat Valenciana davall de la pluja: l'Aemet apuja a roig l'avís activat al litoral sud de València
-
Els rius d'Albaida i Magre superen el llindar groc al pas per Manuel i Guadassuar, respectivament