Ara en la televisió
TRESORS AMB HISTÒRIA
En 'Les notícies de la nit'... els preguntem... Qui no ha sentit alguna vegada un comentari sobre si la traducció d'un llibre o d'una pel·lícula és bona o dolenta? Però s'han preguntat alguna vegada qui hi ha darrere d'eixes traduccions i quantes hores s'hi han posat? Hui hem focalitzem en el segon tipus de traducció, en l'audiovisual. Perquè l'Associació de Traductors Audiovisuals i Adaptadors d'Espanya, ATRAE, ha creat un premi a la millor pel·lícula traduïda, un guardó que debutarà en la Mostra de Cinema de València, que se celebra del 15 al 24 d'octubre. Per a saber-ne més, hem parlat amb Jota Martínez Galiana, vocal de la comissió d'activitats d'Atrae.